Клятва додзё (Додзё Кун)
Клятва
Додзё Кун написана Сосаем Масутацу Ояма и Эйджи Йошикава, автором
знаменитой повести о жизни и подвигах величайшего бойца Японии на мечах -
Миямото Мусаси. В Японии Масутацу Ояма часто называют Миямото Мусаси 20-го
века, и именно эта повесть Йошикавы вдохновила Сосая на уединение и
тренировки в горах. Додзё Кун читается на русском и Романджи (романизация
японского алфавита с целью облегчения произношения). |
Додзё Кун на Романджи
1. Хитоцу, варе варе ва,
шишншин о ренмаши, какко фубацу но шинги окивамеру кото.
2. Хитоцу, варе варе ва, бу но шинзуй о кивамэ, ки ни хаши, кан ни бин нару
кото.
3. Хитоцу, варе варе ва, шиджицу гокен о моттэ, кокки но сейшин о канио суру
кото.
4. Хитоцу, варе варе ва, рейсецу о монжи, чедже о кейши, собо фурумай о
цуцушимо кото.
5. Хитоцу, варе варе ва, шинбуцу о тотоби, кенжо но битоку о васурезару
кото.
6. Хитоцу, варе варе ва, чисей то тайриоку то о коджа сасэ, кото ни нозондэ
аяматазару кото.
7. Хитоцу, варе варе ва, шогай но шуги о каратэ но мичи ни цуджи, киокушин
но мичи о матто суру кото. |
Додзё Кун на русском языке в
дословном переводе
1. Мы будем тренировать наши
сердца и тела для достижения твердого, непоколебимого духа;
2. Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы наши чувства
все время были наготове;
3. С истинным рвением мы будем стремиться культивировать дух самоотрицания;
4. Мы будем соблюдать правила этикета, уважения старших и воздержания от
насилия;
5. Мы будем следовать высшим идеалам и никогда не забудем истинную
добродетель скромности;
6. Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний;
7. Всю нашу жизнь через каратэ мы будем стремиться выполнять истинное
предназначение пути Кёкусинкай.
|
|