Клятва додзё (Додзё Кун)

Клятва Додзё Кун написана Сосаем Масутацу Ояма и Эйджи Йошикава, автором знаменитой повести о жизни и подвигах величайшего бойца Японии на мечах - Миямото Мусаси. В Японии Масутацу Ояма часто называют Миямото Мусаси 20-го века, и именно эта повесть Йошикавы вдохновила Сосая на уединение и тренировки в горах. Додзё Кун читается на русском и Романджи (романизация японского алфавита с целью облегчения произношения).

Додзё Кун на Романджи

1. Хитоцу, варе варе ва, шишншин о ренмаши, какко фубацу но шинги окивамеру кото.
2. Хитоцу, варе варе ва, бу но шинзуй о кивамэ, ки ни хаши, кан ни бин нару кото.
3. Хитоцу, варе варе ва, шиджицу гокен о моттэ, кокки но сейшин о канио суру кото.
4. Хитоцу, варе варе ва, рейсецу о монжи, чедже о кейши, собо фурумай о цуцушимо кото.
5. Хитоцу, варе варе ва, шинбуцу о тотоби, кенжо но битоку о васурезару кото.
6. Хитоцу, варе варе ва, чисей то тайриоку то о коджа сасэ, кото ни нозондэ аяматазару кото.
7. Хитоцу, варе варе ва, шогай но шуги о каратэ но мичи ни цуджи, киокушин но мичи о матто суру кото.

Додзё Кун на русском языке в дословном переводе

1. Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого, непоколебимого духа;
2. Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы наши чувства все время были наготове;
3. С истинным рвением мы будем стремиться культивировать дух самоотрицания;
4. Мы будем соблюдать правила этикета, уважения старших и воздержания от насилия;
5. Мы будем следовать высшим идеалам и никогда не забудем истинную добродетель скромности;
6. Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний;
7. Всю нашу жизнь через каратэ мы будем стремиться выполнять истинное предназначение пути Кёкусинкай.

 

Hosted by uCoz